您现在的位置:主页 > 工程案例 >

“双床房”可不是“double bed room”,订错了可是要闹笑话的

时期:2021-12-21 00:54 点击数:
本文摘要:想要去外洋度假的小同伴肯定是要提前订旅店,双床房、大床房、尺度间都怎么说呢?不知道英文都是啥,订错了可就尴尬啦!“double room”不是双床房?single room 单人房:房间有1张单人床,适合一小我私家住double room 双人房:常翻译成单床双人房、一大床双人房。房间有1张双人床,可睡两人,适合伉俪。twin room 尺度双人房:这个房型就是我们经常说的标间,房间有2张单人床,可睡两人,适合朋侪、同事一起旅行。

leyu乐鱼全站app

想要去外洋度假的小同伴肯定是要提前订旅店,双床房、大床房、尺度间都怎么说呢?不知道英文都是啥,订错了可就尴尬啦!“double room”不是双床房?single room 单人房:房间有1张单人床,适合一小我私家住double room 双人房:常翻译成"单床双人房"、"一大床双人房"。房间有1张双人床,可睡两人,适合伉俪。twin room 尺度双人房:这个房型就是我们经常说的标间,房间有2张单人床,可睡两人,适合朋侪、同事一起旅行。

乐鱼官网推荐

乐鱼官网推荐

例句:I'd like to book a double room with a sea view.我要订一间能看海景的大床房。Mr Smith, a twin room for two nights, right?史女士先生,双人房两个晚上,对吗?share room是什么,岂非要和别人"分享房间"?别畏惧,share room类似于AIRBNB,是房东让各地的游客住到自己家,一起share厨房,卫生间,客厅等公共区域,但你自己有独立的一间卧室,又省钱,又能体验当地文化。

例句:I'll share a room with two other travelers from London.我和另外两个从伦敦来的旅行客分享一间房。订旅店时需要提供小我私家信息,那么都改怎么说呢?first name是"姓"还是"名",傻傻搞不清楚?姓氏SurnameI believe I have a London flight ticket reserved under the surname Yang.我名下订了一张伦敦的机票,姓杨。Last NameI'm sorry. What's your last name again?歉仄,能再说一下您尊姓吗?Family NameAt the time of registering, your family name and phone numbers will be recorded as well.在注册的时候姓名,电话号码也需要挂号。

名字Given NamePlease state your given name.请说一下您的名字。First NameJohn is my first name and Smith is my last name.约翰是我的名,史女士是我的姓。头条号关注“新航道官方号”,高能高分,天天一起学英文关注微信民众号“轻松学英文”,追热点轻松学英文。


本文关键词:“,双床房,”,可不是,double,bed,room,订,错了,可,leyu乐鱼全站app

本文来源:leyu乐鱼全站app-www.fpfdx.com



Copyright © 2006-2021 www.fpfdx.com. leyu乐鱼全站app科技 版权所有 备案号:ICP备72937409号-7